Since 2010 I have been using this site to discuss my interpretations of famous Renaissance paintings including Giorgione's "Tempest" as "The Rest on the Flight into Egypt"; his "Three Ages of Man" as "The Encounter of Jesus with the Rich Young Man"; Titian's, "Sacred and Profane Love" as "The Conversion of Mary Magdalen"; Titian's "Pastoral Concert" as his "Homage to Giorgione", and Michelangelo's"Doni Tondo." The full papers can now be found at academia.edu.
Showing posts with label Gypsy Woman. Show all posts
Showing posts with label Gypsy Woman. Show all posts

Saturday, March 13, 2021

Interpreting the Tempest: A Gipsy Woman with a Soldier

 



In 1530, 20 years after the death of Giorgione, Marcantonio Michiel saw the painting that would become known as the "Tempest" in the home of Venetian patrician, Gabriele Vendramin. In his notes Michiel wrote:"the little landscape on canvas, representing stormy weather and a gipsy woman with a soldier, is by Giorgio di Castelfranco." Since that time most scholars have argued that Michiel's descriotion was off the mark. The man is not a soldier and the woman nursing a child is not a gypsy. Today, only a few diehards call the woman a gypsy. (See the end of this post for an analysis of Paul Holberton's hypothesis).



Why did Marcantonio Michiel mistakenly identify the nude woman and the man in the “Tempest” as “a gipsy woman with a soldier”? After all, the nude woman nursing an equally nude infant does not resemble contemporary descriptions of a gypsy. Moreover, the young man’s posture might resemble that of a soldier but he is neither armed nor armored.

It seems obvious that Michiel’s notes were hastily drawn and fragmentary but why did he guess “a gipsy woman with a soldier” for the two characters in the famous landscape? I would like to offer the following as an hypothesis.

In one of his sermons Savonarola criticized the artists of his time for depicting the Madonna dressed in splendor and finery. He said, “think ye that the Virgin should be painted, as ye paint her? I tell ye that she went clothed as a beggar.”

This quotation from Savonarola’s “Prediche sopra Amos e Zaccaria,” is found in Professor Pasquale Villari’s monumental biography of Savonarola, originally published in 1888 after years of research in original sources, many of which he discovered hidden in Florentine archives. In his work Professor Villari devoted a few pages to the famous or infamous Dominican friar’s views on art and poetry. *

Villari disputed the notion, popular in his time and even more popular in ours, that Savonarola was a reactionary opponent of Art, Poetry, and Learning. Although known to popular history as the moving force behind the “Bonfire of the Vanities,” Savonarola was respected and admired by contemporary artists and philosophers.

Villari mentioned Fra Bartolommeo, the whole Della Robbia family, and Lorenzo di Credi, who according to Vasari was “a partisan of Fra Girolamo’s sect.” Vasari also wrote of Cronaca, “that he conceived so great a frenzy for Savonarola’s teachings, that he could talk of nothing else.” Even Sandro Botticelli was an ardent admirer “who illustrated the Friar’s works with beautiful engravings."

Finally, to prove his point Villari argued that ‘it is enough to mention the name of Michelangelo Buonarotti, known to be one of his most constant hearers, and who, in his old age, constantly read and reread the Friar’s sermons, and never forgot the potent charm of that orator’s gestures and voice.”

In the beginning of the sixteenth century it would appear that attempts were made to portray the Madonna as a poor beggar especially in paintings depicting the Rest on the Flight into Egypt. In these paintings Joseph was depicted as an armed protector of the Madonna and Child. Edgar Wind in “Giorgione’s Tempesta” referred to two unusual, almost inexplicable images of a soldier standing guard over a woman and child. Both of these paintings bore a striking resemblance to the "Tempest".



In the first, attributed by Wind to a “Follower” of Giorgione, there are three figures in a landscape. In the foreground a fully clothed but plainly dressed woman sits on the ground with her infant son standing beside her supported by her arm. She is left of center and looks to the right in the direction of an armored soldier standing guard. He leans not on a staff but on a formidable looking halberd, a weapon associated with the Swiss soldiers imported into Italy by Julius II during the Cambrai war. For Wind the subject of the painting was an allegory, “Fortezza and Carita,” the same subject he claimed for the "Tempest". This painting which I consider to be a version of the Rest on the Flight into Egypt could easily be described as a soldier and a gypsy.



Wind called the second painting “The Peaceable Warrior (ex bello pax).” He attributed it to Palma Vecchio, a contemporary of Giorgione. It is now in the Philadelphia Museum of Art where it is identified as an “Allegory.” This painting is also a depiction of the encounter of the Holy Family with the young John the Baptist on their return from Egypt. In the center a young nude Jesus stands and embraces his equally nude elder cousin. A heavily armed Joseph stands off to the right watching over the Madonna and the children. A plainly dressed Madonna sits on the ground observing the children. She wears the headscarf or turban associated with gypsy women!

So even though Giorgione did not paint a “gypsy” woman or a soldier in the "Tempest", the similarity of his painting with depictions of a Madonna dressed like a beggar in the desert with a protector standing guard might have led to Michiel’s mistake 20 years later.

Below find my analysis of Paul Holberton's "gypsy" hypothesis. See Paul Holberton: “Giorgione’s Tempest”, Art History, vol. 18, no. 3, September 1995. (Holberton has posted the article on his website with a slide show.)

In a paper published in 1995 Paul Holberton argued that Marcantonio Michel’s original description of the woman depicted in Giorgione’s "Tempest" is indeed correct. He wrote, “the fact remains that although they differ in their descriptions of the man, both Michiel and the 1569 inventory [of the estate of Gabriele Vendramin] identify the woman as a gypsy.”

For Holberton the "Tempest" has a subject and it is a gypsy family wandering on the outskirts of society about to be engulfed by a storm. He pursues this thesis even though both Michiel and the 1569 inventory do not identify the man as a gypsy. For Michiel, he was a soldier, but in the 1569 inventory he had become a shepherd.

Holberton provided some very useful information on gypsies and the way they began to be depicted in art at the end of the fifteenth century, but his thesis is full of holes. In the first place, he never really explained the nudity of the woman in Giorgione’s painting. He argued that gypsies were depicted as “primitives” but they still are not depicted in the nude. Certainly, there is nothing primitive about the woman of the "Tempest." Look at her hair, for example. If she is a primitive, than you would also have to call the Dresden "Sleeping Venus" a primitive.

Secondly, the handsome young man of the "Tempest", dressed in the garb of a Venetian patrician, can hardly be called a primitive or a gypsy. There is no relationship between his finery and the nudity of the woman and child. How can they belong to the same family? None of the plates that Holberton presented in his paper shows such a striking dis-similarity in the clothing of the major figures.

Next, he confesses that he has no explanation for the broken columns and ruins in the painting. “What does the column symbolize? In my opinion it is no more symbolic than the trees…” Neither does he attempt to identify the plant featured so prominently in the foreground, nor does he see any significance in the city in the background.

Nevertheless, Holberton came so close. If he could only have seen the "Tempest" as Giorgione’s version of the "Rest on the Flight into Egypt", so much of his evidence would have fallen easily into place. Instead of claiming that identifications of images of the Madonna were mistaken, he should have asked why the Madonna came to be depicted wearing a gypsy headdress in some of the paintings he describes.

De' Barbari: Holy Family

At one point he argued that a de’ Barbari drawing could not be a Holy Family because of the gypsy headpiece of the woman. Yet, Correggio painted a Madonna and Child where the Madonna appears with a similar headpiece, and it is commonly called La Zingarella.

Correggio: Madonna and Child
###


*Professor Pasquale Villari, Life and Times of Girolamo Savonarola, New York, tenth edition, 1909. pp. 495-499.

Wednesday, March 21, 2018

Giorgione's Tempest: Soldier and Gypsy?



In 1530, 20 years after the death of Giorgione, Marcantonio Michiel saw the painting that would become known as the "Tempest" in the home of Venetian patrician, Gabriele Vendramin. In his notes Michiel wrote:"the little landscape on canvas, representing stormy weather and a gipsy woman with a soldier, is by Giorgio di Castelfranco." Since that time most scholars have argued that Michiel's descriotion was off the mark. The man is not a soldier and the woman nursing a child is not a gypsy. Today, only a few diehards call the woman a gypsy. (See the end of this post for an analysis of Paul Holberton's hypothesis).



Why did Marcantonio Michiel mistakenly identify the nude woman and the man in the “Tempest” as “a gipsy woman with a soldier”? After all, the nude woman nursing an equally nude infant does not resemble contemporary descriptions of a gypsy. Moreover, the young man’s posture might resemble that of a soldier but he is neither armed nor armored.

It seems obvious that Michiel’s notes were hastily drawn and fragmentary but why did he guess “a gipsy woman with a soldier” for the two characters in the famous landscape? I would like to offer the following as an hypothesis.

In one of his sermons Savonarola criticized the artists of his time for depicting the Madonna dressed in splendor and finery. He said, “think ye that the Virgin should be painted, as ye paint her? I tell ye that she went clothed as a beggar.”

This quotation from Savonarola’s “Prediche sopra Amos e Zaccaria,” is found in Professor Pasquale Villari’s monumental biography of Savonarola, originally published in 1888 after years of research in original sources, many of which he discovered hidden in Florentine archives. In his work Professor Villari devoted a few pages to the famous or infamous Dominican friar’s views on art and poetry. *

Villari disputed the notion, popular in his time and even more popular in ours, that Savonarola was a reactionary opponent of Art, Poetry, and Learning. Although known to popular history as the moving force behind the “Bonfire of the Vanities,” Savonarola was respected and admired by contemporary artists and philosophers.

Villari mentioned Fra Bartolommeo, the whole Della Robbia family, and Lorenzo di Credi, who according to Vasari was “a partisan of Fra Girolamo’s sect.” Vasari also wrote of Cronaca, “that he conceived so great a frenzy for Savonarola’s teachings, that he could talk of nothing else.” Even Sandro Botticelli was an ardent admirer “who illustrated the Friar’s works with beautiful engravings.

Finally, to prove his point Villari argued that ‘it is enough to mention the name of Michelangelo Buonarotti, known to be one of his most constant hearers, and who, in his old age, constantly read and reread the Friar’s sermons, and never forgot the potent charm of that orator’s gestures and voice.”

In the beginning of the 16th century it would appear that attempts were made to portray the Madonna as a poor beggar especially in paintings depicting the Rest on the Flight into Egypt. In these paintings Joseph was depicted as an armed protector of the Madonna and Child. Edgar Wind in “Giorgione’s Tempesta” referred to two unusual, almost inexplicable images of a soldier standing guard over a woman and child. Both of these paintings bore a striking resemblance to the "Tempest".



In the first, attributed by Wind to a “Follower” of Giorgione, there are three figures in a landscape. In the foreground a fully clothed but plainly dressed woman sits on the ground with her infant son standing beside her supported by her arm. She is left of center and looks to the right in the direction of an armored soldier standing guard. He leans not on a staff but on a formidable looking halberd, a weapon associated with the Swiss soldiers imported into Italy by Julius II during the Cambrai war. For Wind the subject of the painting was an allegory, “Fortezza and Carita,” the same subject he claimed for the "Tempest". This painting which I consider to be a version of the Rest on the Flight into Egypt could easily be described as a soldier and a gypsy.



The second painting Wind called “The Peaceable Warrior (ex bello pax).” He attributed it to Palma Vecchio, a contemporary of Giorgione. It is now in the Philadelphia Museum of Art where it is identified as an “Allegory.” This painting is also a depiction of the encounter of the Holy Family with the young John the Baptist on their return from Egypt. In the center a young nude Jesus stands and embraces his equally nude elder cousin. A heavily armed Joseph stands off to the right watching over the Madonna and the children. A plainly dressed Madonna sits on the ground observing the children. She wears the headscarf or turban associated with gypsy women!

So even though Giorgione did not paint a “gypsy” woman or a soldier in the "Tempest", the similarity of his painting with depictions of a Madonna dressed like a beggar in the desert with a protector standing guard might have led to Michiel’s mistake 20 years later.

Below find my analysis of Paul Holberton's "gypsy" hypothesis. See Paul Holberton: “Giorgione’s Tempest”, Art History, vol. 18, no. 3, September 1995. (Holberton has posted the article on his website with a slide show.)

In a paper published in 1995 Paul Holberton argued that Marcantonio Michel’s original description of the woman depicted in Giorgione’s "Tempest" is indeed correct. He wrote, “the fact remains that although they differ in their descriptions of the man, both Michiel and the 1569 inventory [of the estate of Gabriele Vendramin] identify the woman as a gypsy.”

For Holberton the "Tempest" has a subject and it is a gypsy family wandering on the outskirts of society about to be engulfed by a storm. He pursues this thesis even though both Michiel and the 1569 inventory do not identify the man as a gypsy. For Michiel, he was a soldier, but in the 1569 inventory he had become a shepherd.

Holberton provided some very useful information on gypsies and the way they began to be depicted in art at the end of the 15th century but his thesis is full of holes. In the first place, he never really explained the nudity of the woman in Giorgione’s painting. He argued that gypsies were depicted as “primitives” but they still are not depicted in the nude. Certainly, there is nothing primitive about the woman of the Tempest. Look at her hair, for example. If she is a primitive, than you would also have to call the Dresden "Sleeping Venus" a primitive.

Secondly, the handsome young man of the "Tempest", dressed in the garb of a Venetian patrician, can hardly be called a primitive or a gypsy. There is no relationship between his finery and the nudity of the woman and child. How can they belong to the same family? None of the plates that Holberton presented in his paper shows such a striking dis-similarity in the clothing of the major figures.

Next, he confesses that he has no explanation for the broken columns and ruins in the painting. “What does the column symbolize? In my opinion it is no more symbolic than the trees…” Neither does he attempt to identify the plant featured so prominently in the foreground, nor does he see any significance in the city in the background.

Nevertheless, Holberton came so close. If he could only have seen the "Tempest" as Giorgione’s version of the "Rest on the Flight into Egypt", so much of his evidence would have fallen easily into place. Instead of claiming that identifications of images of the Madonna were mistaken, he should have asked why the Madonna came to be depicted wearing a gypsy headdress in some of the paintings he describes.

De' Barbari: Holy Family

At one point he argued that a de’ Barbari drawing could not be a Holy Family because of the gypsy headpiece of the woman. Yet, Correggio painted a Madonna and Child where the Madonna appears with a similar headpiece, and it is commonly called La Zingarella.

Correggio: Madonna and Child
###


*Professor Pasquale Villari, Life and Times of Girolamo Savonarola, New York, tenth edition, 1909. pp. 495-499.

Saturday, December 4, 2010

Giorgione Tempest: A Gypsy Woman



Francesca Alexander (1837-1917), "The Encounter of the Holy Family with the Gypsy woman on the Flight into Egypt.

Francesca Alexander, a friend and collaborator of John Ruskin's, was an artist as well as an authority on old Italian songs. In the image she shows a gypsy woman in traditional costume reading the palm of the infant Christ. The scene is based on a Medieval song that was still being sung in Italy in the 19th century. These songs are as much a primary source for Renaissance Italy as Sannazaro or Colonna.

As I noted last week, when Marcantonio Michel saw the "Tempest" in the collection of Venetian patrician, Gabriele Vendramin, in 1530, he described it as “the landscape on canvas with the storm, the gypsy and the soldier, made by the hand of Giorgio da Castelfranco.” Since that time, however, most scholars have noted that the man lacks the arms and armor of a soldier and that the woman does not resemble a gypsy.

Last week I tried to show why Michiel might have made his mistake. In my paper on the Tempest I argue that the nude Woman in the Tempest is the Madonna nursing the Infant Jesus on the "Rest on the Flight into Egypt." Coincidentally, there is an appearance of a gypsy or zingara in the legendary account of the Rest on the Flight into Egypt.

Here is the account by Anna Jameson in “Legends of the Madonna,” a book published in 1885 and available online.

"Before quitting the subject of the Riposo, I must mention a very pretty and poetical legend…

The religious ballad I allude to must have been popular in the sixteenth century; it exists in the Provencal dialect, in German, and in Italian;… The theme is, in all these versions, substantially the same. The Virgin, on her arrival in Egypt, is encountered by a gypsy (Zingara or Zingarella), who crosses the Child’s palm after the gypsy manner…

An Italian version which lies before me is entitled, Canzonetta nuova, sopra la Madonna quando si parto in Egitto col Bambino Gesu e San Giuseppe…

It begins with a conversation between the Virgin, who has just arrived from her long journey, and the gypsy-woman, who thus salutes her:--

Gypsy

God save thee, fair Lady, and give thee good luck
Welcome, good old man, with this thy fair Child!

Mary

Well met, sister mine! God give thee grace, and of
His infinite mercy forgive thee thy sins!

Gypsy

Ye are tired and drooping, poor pilgrims, as I think,
Seeking a night’s lodging. Lady, will thou choose to alight?

Mary

O sister mine! Full of courtesy, God of his infinite goodness reward thee for thy charity. We are come from Nazareth, and we are without a place to lay our heads, arrived in a strange land, all tired and weary with the way!

The Zingarella then offers them a resting place, and straw and fodder for the ass, which being accepted, she asks leave to tell their fortune, but begins by recounting, in about thirty stanzas, all the past history of the Virgin pilgrim; she then asks to see the Child—

Ora tu, Signora mia,
Che sei piena di cortesia,
Mostramelo per favore
Lo tuo Figlio Redentore!

And now, O Lady mine, that art full of courtesy, grant me to look upon thy Son, the Redeemer!

The Virgin takes him from the arms of Joseph—

Datemi, o caro sposo,
Lo mio Figlio grazioso!
Quando il vide sta meschina
Zingarella, che indovina!

Give me, dear husband, my lovely boy, that this poor gypsy, who is a prophetess, may look upon him.

The gypsy responds with becoming admiration and humility, praises the beauty of the Child, and then proceeds to examine his palm; which having done, she breaks forth into a prophecy of all the awful future, tells how he would be baptized, and tempted, scourged, and finally hung upon a cross—

Questo Figlio accarezzato
Tu lo vedrai ammazato
Sopra d’una dura croce
Figlio bello! Figlio dolce!

But consoles the disconsolate Mother, doomed to honour for the sake of us sinners—

Sei arrivata a tanti onori
Per noi altri Peccatori!

And ends by begging an alms…But not alms of gold or of silver, but the gift of true repentance and eternal life.

Vo’una vera contrizione
Per la tua intercezione,
Accio st’alma dopo morte
Tragga alle celesti porte!

And so the story ends."

Mrs. Jameson, "Legends of the Madonna", Boston, 1885, Pp. 370-375.